Johnson told her colleagues that IJC Plan 2014 would negate the benefits from dredging completed this fall by the U.S. Army Corps of Engineers dredging of the Oak Orchard Harbor.
The dredging removed more than 10 years of sediment from a federal channel actively used by boating, sport-fishing and recreation activities. Allowing for higher-highs and lower-lows in lake levels would wash that maintenance away, Johnson said.
“Dredging our harbors cost well over $1 million, and yet the federal government-appointed IJC has put forth a plan that would devastate our harbors,” said Johnson, who cited estimates of $3.5 million in damages to shoreline protection systems. “This is government at its worst.”
The International Joint Commission oversees the management of Lake Ontario. For fifty years, a hydro-electric dam has regulated the naturally fluctuating shoreline. Frank Bevacqua of the IJC says scientific advancements show that the existing plan is harmful to the environment.
“The remaining 64,000 acres of coastal wetlands along Lake Ontario and the St. Lawrence River have been degraded.”
Explanation for increase in sex workers in Ukraine and increasing prices….inflation not Veblen goods?
Econofix writes/cites in his blog:
Neither are sex services consistent with other types of goods that have upward-sloping demand (Giffen goods, goods with network effects, goods with bandwagon effects).
More likely, Uralpolit.ru and the Moscow Times have demonstrated temporary economic illiteracy. Increased supply doesn’t increase prices. On the other hand, inflation does increase prices and that is what is being observed.
English major conduit of information but German, French, and Russian are also hubs of transmission on another level.
http://news.sciencemag.org/social-sciences/2014/12/want-influence-world-map-reveals-best-languages-speak The authors note that the users they studied, whom they consider elite because—unlike most people in the world—they are literate and online, do not represent all the speakers of a language. However, “the elites of global languages have a disproportionate amount of power and responsibility, because they are tacitly shaping the way in which distant cultures see each other—even if this is not their goal,” Hidalgo says. When conflict in Ukraine flared this past summer, most people in the world learned about it through news stories originally written in English and then translated to other languages. In this case, “any implicit bias or angle taken by the English media will color the information about the conflict that is available to many non-English speakers,” Hidalgo says.